-
1 разнорабочий
1) General subject: common labourer, general labourer, jobber, odd hand, odd jobber, odd lad, odd man, odd-job man, odd-job-man, odd-jobber, spare hand, swamper, unskilled worker, handy-man, common laborer (амер./Перевод ABBYY Lingvo), utility worker2) Engineering: general-duties man, laborer, shiftman3) Construction: general hand, handyman, semiskilled worker4) Economy: general laborer, general worker, manual worker, odd-job worker, partly skilled worker, unskilled laborer5) Accounting: unskilled labourer7) Politics: factory hand8) Jargon: jerry9) Drilling: roustabout (на нефтепромысле)10) Makarov: roustabout (на нефтяных промыслах)11) Electrochemistry: ancillary worker -
2 свободная наличность
spare cash, hand-to-hand currencyBanks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > свободная наличность
-
3 оборудование
equipment
(аппаратура, приборы)
- (установка приборов, агрегатов) — installation. installation of instruments in the cockpit.
-, аварийное — emergency equipment
-, аварийное (входящее в основную конструкцию самолета: аварийные выходы, люки и устройства для nокидания самолета в аварийных условиях, при посадке на воду) — emergency provisions emergency provisions include ditching provisions, emergency evacuation means, flight crew and passenger emergency exits and their access.
-, аварийно-спасательное (надувные трапы, желоба, кислородные баллоны, маски, огнетушители и т.п.) — emergency equipment
-, авиационное — aircraft equipment
- аэродрома — aerodrome facilities
- аэродрома, осветительное — aerodrome lighting equipment
-, аэродромное (предназначенное для обслуживания и ремонта ла) — ground equipment
-, бортовое — airborne /aircraft/ equipment development work on airborne equipment.
- буфета-кухни — buffet/galley equipment
-, бытовое — furnishing equipment, furnishings
-, бытовое и аварийное (раздел 25 рэ) — equipment/furnishings
- в герметичных залитых блоках — solid-state equipment
-, вспомогательное — auxiliary equipment
- встроенного контроля — built-in test equipment (bite)
-, высотное (гермошлемы, скафандры) — high-altitude (flying) equipment
-, высотное (система наддува и кондиционирования) оборудование системы кондиционирования воздуха, служащее для герметизации (наддува), обогрева и вентиляции гермокабины ла. — air conditioning system units and components which furnish a means of pressurizing, heating, cooling, moisture controlling, filtering and treating the air used to ventilate the cabins.
-, авиационно-десантное (адо) — aerial-delivery system (ads)
-, грузовое (погрузочно-разгрузочное — cargo handling equipment
-, десантное (адо) — aerial-delivery system (ads)
-, десантно-транспортное (дто) — aerial-delivery system (ads)
- для аварийного приводнения — ditching equipment
- для аварийного покидания ла (на земле) — emergency evacuation means
- для аварийного покидания самолета (люки, аварийные выходы) — emergency provisions
- для гашения пожара — fire extinguishing equipment
- для воздушного десантирования грузов (сброс) — cargo paradropping equipment
- для (посадочного) десантирования людей — troop carrying equipment
- для десантирования парашютистов — paratroop (carrying) equipment
- для десантирования техники и грузов — vehicle and cargo aerial-delivery equipment
- для запуска и обслуживания самолетов, наземное — ground equipment for aircraft starting and servicing
- для испытаний (опробывания) двигателей — engine test equipment
- для наземного обслуживания — ground service equipment
- для ночных полетов — night-flying equipment
- для парашютного десантирования грузов — cargo paradropping equipment
- для перевозки людей [личного состава] — personnel /troop/ carrying equipment
- для (воздушной) перевозки техники — vehicular carrying equipment
- для погрузки и выгрузки лебедками — winch-assisted cargo handling /loading/unloading/ equipment
- для погрузки (выгрузки) техники своим ходом — self-propelled vehicle loading/unloading equipment
- для полетов в сложных метеоусловиях — all-weather flying equipment
- для посадочного десантирования людей — landing party (carrying) equipment
- для принудительного раскрытия парашютов — static (link) parachute deployment equipment
- для сельскохозяйственных работ (опыливание, опрыскивание и сев) — external dispensing equipment
-, доплеровское — doppler /doppler/ equipment
-, доплеровское навигационное радиолокационное — doppler navigation radar equipment
включает антенно-электронный блок, измеритель путевой скорости и сноса, навигационный вычислитель, автоматический навигационный планшет, индикатор оставшегося пути и отклонения от курса (рис. 82). — consists of doppler sensor (antenna/electronic unit), ground speed and drift meter, navigation computer, roller map or along/across track display (unit).
-, жизненно важное — essential equipment
-, заправочное — (re)fueling equipment
-, испытываемое — equipment under test
- кабины экипажа — flight compartment equipment and furnishings
оборудование кабины экипажа включает кресла (сиденья), столики, контрольные карты, контейнеры с питанием, шторки, формуляры, инструкции, электронное сборудование, этажерки, запасные лампы, предохранители и т.п. — flight compartment equipment and furnishings include seats, tables, pilot check lists, pilot food containers, curtains, manuals, electronic equipment, racks, spare bulbs, fuses, etc.
- кабины экипажа приборами (установка приборов) — installation of instruments in flight compartment
-, кислородное — oxygen equipment
-, кислородное (раздел 035) — oxygen
-, кислородное, для экипажа — crew oxygen equipment
-, кислородное, переносное — portable oxygen equipment
-, кислородное переносное (используемое при передвиженин по самолету) — portable walkaround oxygen equipment
-, контрольно-измерительное — test and measuring equipment
-, контрольно-поверочное — test equipment
-, наземное — ground equipment
-, нестационарное — loose equipment
(напр., микротелефонная трубка, ручной микрофон, радиогарнитура, ключи от кабины, и т.п.) — (such as handset, hand microphone, headset, flight deck door key, etc.)
- нестационарное (съемное) — removable equipment
-, несъемное — fixed equipment
-, нивелировочное — rigging equipment
-, пассажирское (сиденья, буфат, туалеты и т.п.) — equipment/furnishings
- пассажирской кабины — passenger compartment equipment and furnishings
оборудование пассажирской кабины включает сиденья, спальные места, полки, занавески, шторки, облицовку стен, звукоизоляцию, съемные перегородки, ковровые дорожки, полки для литературы, настенные термометры, запасные лампы, предохранители и т.п. — passenger cabin equipment and furnishings include seats, berths, hatracks, curtains, wall coverings and soundproofing, carpets, magazine racks, movable partitions, wall-type thermometers, spare bulbs, fuses, ets.
-, пилотажно-навигационное (пно) — flight and navigation equipment (flt/nav еq)
-, погрузочно-разгрузочное — cargo handling equipment
-, погрузочное — cargo loading equipment
-, пожарное — fire extinguishing equipment
-, пожарное (для тушения, напр., лесных пожаров) — (forest) fire fighting equipment
- пожарной сигнализации — fire detection equipment
- полетного контроля — (in) flight test equipment
- посадки no приборам, бортовое — airborne ils equipment
-, противообледенительное противообледенительное (раздел 30 pэ) — anti-icing equipment ice and rain protection
противопожарное — fire extinguishing equipment
-, противопожарное (раздел 26 рэ) — fire protection
-, радиосвязное — radio communications equipment
-, радиосвязное (раздел 023) — communications
-, радиотехническое (радиодальномер, арк, рв, рлс, сро, спу, сгу, радиостанции укв и кв) — radio/radar equipment (dме, adf, radio altimeter, transponder interphone, audio system, vhf and hf radio)
-, радиоэлектронное (ла) включает радиосвязные и радионавигационные средстba: kb и укв радиостанции, спу, арк, дальномер, доплер) — electronic equipment covers communications and navigation systems, such as hf, vhf radio, adf, dме, doppler, etc.
-, радиоэлектронное (авиационное, бортовое) — avionics
-, регистрирующее — recording equipment
-, роликовое (рольганговое) для закатки грузов в кабину. — roller track equipment
-, светотехническое (раздел 033) — lights
-, связное — communications equipment
-, сельскохозяйственное — agricultural equipment
с/х оборудование самолета (вертолета) предназначается для опрыскивания и опыливания посевов сыпучими и жидкими химикатами (рис. 135). — agricultural equipment includes dusting and spraying systems to spread and discharge dry and liquid chemicals at dispersal rate of... kg/sec.
- слепой посадки (система осп) — осп instrument landing system, осп ils
- спасательного плота — liferaft equipment
-, спасательное — emergency equipment, safety equipment
спасательное оборудование включает устройства для аварийного покидания ла на земле и после приводнения, аварийные радиостанции, привязные ремни, леера, переносные огнетушители и др. — safety equipment includes emergency exit descent devices, ditching equipment (liferaft, survival equipment), life-preservers (jackets), life lines, long-range signaling devices, safety belts, hand fire extinguishers.
-, съемное — removable equipment
-, съемное бытовое (для салонов, кухни, бара) — removable service equipment (for cabins, galley, bar)
-, швартовочное (ла) — mooring equipment
-, швартовочное (грузов в кабине) — tie-down /anchoring, lashing/ equipment
-, учебно-тренировочное — training equipment
-, энергоемкое (требующее большого расхода электроэнергии) элемент о. — high electrical load equipment equipment componentРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > оборудование
-
4 часть
( конструкции) detail, fraction, island, part, portion, proportion, quantity* * *часть ж.1. part, piece; ( доля) portion, fractionчастя́ми — portion-wiseвосстана́вливать часть ( ремонтом) — recondition a partподбира́ть ча́сти (друг к дру́гу), напр., по разме́ру — match parts for, e. g., sizeподгоня́ть [пригоня́ть] ча́сти (друг к дру́гу) — mate [match] parts2. (машины, агрегата) section, units3. ( уравнения) member, sideв пра́вой ча́сти уравне́ния — on [in] the right side of the equation4. ( элемент) стр. member, partчасть автофотоаппара́та, ка́мерная — camera bodyчасть фотоаппарата́, объекти́вная — lens coneбыстроизна́шиваемые ча́сти — wearing partsвесова́я часть — part by weightвзаимозаменя́емые ча́сти маш. — interchangeable partsча́сти в компле́кте — assorted parts, a kit of partsвозду́шная часть ( взлётной или посадочной дистанции или траектории) — airborne partчасть высо́кого давле́ния ( паровой турбины) — high-pressure sectionвыступа́ющая часть — prominent [projecting] part, part extending over smth.; мн. ( корабля) appendagesза́дняя часть — rear part; ( кузова мобиля) afterbodyзапасны́е ча́сти — spare [replacement] parts, sparesпополня́ть запасны́е ча́сти — replenish (the block of) sparesзара́мочная, восто́чная часть — right-hand edge of a map sheetзара́мочная, за́падная часть — left-hand edge of a map sheetзара́мочная, се́верная часть — top border [margin] of a map sheetзара́мочная, ю́жная часть — bottom border [margin] of a map sheetиспари́тельная часть ( котлоагрегата) — evaporating sectionчасть кома́нды, а́дресная вчт. — address part of an instructionчасть кома́нды, модифици́руемая вчт. — indexing part of an instructionчасть ко́мплексного числа́, действи́тельная — real part of a complex numberчасть ко́мплексного числа́, мни́мая — imaginary part of a complex numberкормова́я часть ( судна) — sternчасть крыла́, консо́льная — outboard wingчасть крыла́, корнева́я — wing rootчасть крыла́, ожива́льная — ogiveчасть крыла́, отъё́мная — detachable partчасть крыла́, пере́дняя — leading edge assemblyчасть крыла́, хвостова́я — [tailing] edge assemblyчасть крыла́, головна́я — forebody, nose (part)часть, кормова́я — afterbodyчасть носова́я — forebody, nose (part)с заострё́нной носово́й [m2]ча́стью— sharp-nosedс зату́пленной носово́й ча́стью — blunt-nosedчасть локомоти́ва, экипа́жная — locomotive underframeматериа́льная часть — material, equipment, physical facilitiesнеподви́жная часть — stationary [static] partнеразде́льная часть (чего-л. [m2]) — integral part (of smth.)голо́вка явля́ется неразде́льной ча́стью болта́ — the head is an integral part of a boltнераствори́мая часть — insoluble partнесу́щая часть ( конструкции) — load-carrying [load-bearing] part, load-carrying [load-bearing] memberчасть ни́зкого давле́ния ( паровой турбины) — low-pressure sectionносова́я часть ( судна) — bowчасть обмо́тки, лобова́я эл. — coil endопо́рная часть ( конструкции) — bearing part, bearing memberотде́лочная часть — finishing partпере́дняя часть — front, forepartчасть пове́рхности нагре́ва (ве́рхняя радиацио́нная) — top section of a radiant heating surfaceчасть пове́рхности нагре́ва, горя́чая — hot section of a heating surfaceподви́жная часть ( измерительного прибора) — movement, moving elementкрепи́ть подви́жную часть на ке́рнах в подпя́тниках — mount the movement on pivots and jewel bearings [jewels]крепи́ть подви́жную часть на растя́жке — support the moving element on taut bands [on taut suspensions]подфюзеля́жная часть ав. — belly sectionчасть по́езда, хвостова́я — tail piece of a trainчасть пото́ка, вышерасполо́женная — upstream flowчасть пото́ка, нижерасполо́женная — downstream flowпрое́зжая часть доро́ги — roadwayчасть произведе́ния, мла́дшая — minor productчасть произведе́ния, ста́ршая — major productпрото́чная часть — ( гидротурбины) setting; ( парового котла) flow passageрабо́чая часть кали́бра — gauging member of a gaugeрабо́чая часть шкалы́ — the effective range of a scaleразро́зненные ча́сти — odd partsре́жущая часть ( врубовой машины) — cutting end, cutting unitсме́нная часть — replacement partсоедини́тельная часть — connector, connecting piece; мн. fittingsчасть сопла́, расширя́ющаяся — divergent [expanding] section of a nozzleчасть сопла́, сужа́ющаяся — convergent section of a nozzleсоплова́я часть ( двигателя) — nozzle endсоставна́я часть — ( сама входит в состав другой) component (part), constituent (part); ( обычно смесей) ingredientчасть сре́днего давле́ния ( паровой турбины) — intermediate-pressure sectionчасть то́плива, горю́чая — combustible matter of a fuel, dry-mineral-matter-free fuel; ракет. fuel component of a propellantчасть то́плива, минера́льная — mineral matter of a fuelчасть уравне́ния — side of an equationперенести́, напр. из ле́вой ча́сти уравне́ния в пра́вую — transpose a term from, e. g., the left-hand to the right-hand sideприравня́ть, напр. ле́вую часть уравне́ния к нулю́ — equate e. g., the left-hand side to zero, set the left-hand side equal to zeroчасть уравне́ния, пра́вая — right(-hand) side of an equation, right(-hand) [second] member of an equationчасть фюзеля́жа, за́дняя — rear fuselageчасть фюзеля́жа, носова́я — forward [front] fuselageхвостова́я часть1. ( КЛА или самолета) tailс зату́пленной хвостово́й ча́стью — blunt-basedс клинови́дной хвостово́й ча́стью — wedge-tail(ed)2. ( котла) cooler partsходова́я часть ( автомобиля) — driving gear, undercarriageчасть числа́, дро́бная — fractional part of a numberчасть числа́, це́лая — integral part of a numberчасть числа́, цифрова́я — mantissa (of a floating point calculation)часть ши́ны, бегова́я — tread section of a tyreчасть ши́ны, бортова́я — head (section) of a tyreчасть ши́ны, плечева́я — shoulder section of a tyreчасть ште́псельного разъё́ма, отве́тная — mating (part of a) connectorчасть электри́ческого соедини́теля, ви́лочная — plug connectorчасть электри́ческого соедини́теля, перехо́дная — connector adapterчасть электри́ческого соедини́теля, розе́точная — socket connector -
5 привод (валик)
drive (shaft)
- (вывод в заданный пункт по сигналам приводной наземной радиостанции посредством бортового радиопеленгаторного оборудования - радиокомпаса (арк)) — homing. the procedure of using the direction-finding equipment of one radio station with the emission of another radio station, where at least one of the stations is mobile, and whereby the mobile station proceeds continuously towards the other station.
- (механизм) — drive, actuator
- (передача движения) — drive
- (приводная радиостанция) — radio beacon /station/, homing station
- (системы (вор) — vor station
- агрегата (двигателя) — accessory drive
- агрегата ограничения оборотов — maximum speed governor drive
- агрегата постоянных оборотов — constant speed governor drive
-, вертикальный (валик) — vertical drive (shaft)
-, вертикальный (стрелкового вооружения) — elevation drive (motor)
- вращательного типа, рулевой — rotary actuator /drive/
- вспомогательного устройствa (т.е. привод агрегата двигателя) — accessory drive
-, вспомогательный — auxiliary drive
- генератора — generator drive
механическое устройство для вращения генератора с постоянными оборотами. — the generator drive is a mechanical device that drives the generator at desired rpm.
- генератора, встроенный — generator integral drive
-, гидравлический — hydraulic drive
- гидронасоса — hydraulic pump drive
-, горизонтальный (стрелковогo вооружения) — azimuth drive /motor/
- датчика замера оборотов ротора высокого (низкого) давления — hp (lp) (rotor) tachometer generator drive
- двигателя от воздушного стартера — engine drive from air starter
-, двойной — dual drive
-, запасной — spare drive
- компрессора наддува кабин — cabin compressor drive
- концевого выключатепя, микровыключатепя — limit switch /microswitch/ actuator
the actuator (or striker) trips the limit switch to stop the l.g. retraction.
- коробки моторных агрегатов (кпма) — engine accessory gear box drive (shaft)
- коробки приводов агрегатов, главный (центральный валик) — accessory gear box main drive. the main drive to the accessory gear box is through a bevel gear drive from hp rotor shaft.
- коробки самолетных агрегатов (кса) — aircraft accessory gear box drive (shaft)
- левого вращения — left-hand rotation drive
- механизма сброса фонаря (кабины) — canopy remover /jettison/ initiator
-, наклонный (к коробке приводов) — inclined drive (shaft) (to gear box or wheelcase)
- от вала компрессора — drive from compressor shaft
- от ротора вд (нд) — drive from hp (lp) rotor
- переставного стабилизатора — stabilizer /tailplane/ trim actuator (stab trim)
- переставного стабилизатоpa, винтовой — stabilizer tailplane trim screw jack
- постоянной частоты вращения, гидромеханический (генератора) — constant speed governor (csg)
- постоянного числа оборотов (узел) — constant-speed drive (csd) unit
- постоянных оборотов (генератора) — (generator) constant speed drive
для вращения генератора, перемен тока с постоянной скоростью, независимо от режимов работы двигателя. — то drive ac generator at constant speed irrespective of the engine speed change.
- поступательного типа, рулевой — reciprocating actuator /drive/
- правого вращения — right-hand rotation drive
- привода постоянных оборотов — c.s.d. unit drive (shaft)
-, промежуточный — intermediate drive (gear)
расположен между центральным приводом и редуктором (коробкой приводов) агрегатов двигателя.
- рамы крена (гироплатформы) — roll gimbal drive
- рамы курса (гироплатформы) — aximuth gimbal drive
- рамы тангажа (гироплатформы) — pitch gimbal drive
-, рулевой (рп) — actuator, servo
-, рулевой, вспомогательный (руля направления) — auxiliary actuator
-, рулевой, гидравлический — hydraulic actuator, servo
-, ручной — hand drive
- ручной прокрутки ротора вд (высок. давл.) — hp rotor hand crank drive
-, силовой гидравлический (цилиндр) — hydraulic actuator /drive/
- (силовой) с тройным резервированием — triplex actuator
- тахогенератора — tachogenerator drive (shaft)
-, угловой — angular drive
-, фрикционный — friction drive
-, центральный — internal drive
для передачи вращения от ротора вд к кпма. — то drive the engine aceessory gear box gears.
- центра поля зрения телеблока к /по/ первой звезде — centering of star i in telescope field of view
- центробежного суфлера — centrifugal breather drive
-, червячный — warm gear drive
- эжектора, винтовой (реверca тяги) — ejector screwjaek
-, электрический — electric drive
-, электрогидравлический — electrohydraulic actuator
-, электропневматический — electropneumatic actuator
вид со стороны п. — as viewed from the drive end
с гидравлическим п. — hydraulically-driven, hydraulica@y-operated
с механическим п. — mechanically-operated, mechanically-driven
с п. от двигателя (агрегат) — engine-driven (accessory)
с реактивным п. (нес. винт) — jet-driven (rotor)
с электрическим п. — electrically-driven /operated/
летать на (от) п. — fly to (from) /inbound (outbound)/ the radio beacon (or station)Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > привод (валик)
-
6 хоть отбавляй
(кого, чего)разг.plenty of smb., smth.; any number of smb., smth.; no end to smb., smth.; more than enough; enough and to spare; more than one's share; more than one knows what to do withНаши гг. геологи, ихтиологи, зоологи и проч. ужасно необразованные люди... Но зато важности и серьёзности хоть отбавляй. (А. Чехов, Письмо А. С. Суворину, 28 февр. 1890) — Our geologists, ichthyologists, zoologists and so on, are fearfully uneducated people... On the other hand, they have solemnity and earnestness enough and to spare.
- И вот, - продолжала актриса, - ты видишь, я до сих пор не замужем, и нет у меня человека, чтоб любил меня по-настоящему, хотя друзей-приятелей хоть отбавляй. (В. Панова, Сестры) — 'And I'm still not married,' the actress went on. 'I don't know a single man who would really love me, though I've any number of friends and acquaintances.'
Солдатам было отпущено по две чарки вина, поэтому веселья было хоть отбавляй. (С. Голубов, Багратион) — The men had been issued a double ration of grog and so there was no end to their merriment.
Самолюбия у Мамочкина было хоть отбавляй. (Эм. Казакевич, Звезда) — Of vanity Mamochkin had more than his share.
- Почитай за вторник её репортаж из Серпухова... Ума не густо, зато элегантности хоть отбавляй. (Л. Жуховицкий, Остановиться, оглянуться...) — 'Read her report from Serpukhov, which came out last Tuesday... She may be short on the grey matter but there's plenty of style and some.'
-
7 свободная наличность
1) Economy: hand-to-hand currency2) Banking: spare cashУниверсальный русско-английский словарь > свободная наличность
-
8 скудный
1) General subject: Lenten, bald, barebones, emaciate, exile, frugal, hand to mouth, hand-to-mouth, hungry (о почве), jejune, jimp, low (о диете), meagre, miserable (об обеде, угощении), niggardly, parsimonious, penurious, poor, scant, scanty, scarce, scrimp, scrimpy, shoestring, short, skimpy, slender, slight, spare, sparing, starveling, stingy, tight (о средствах и т. п.), impoverished, lean, mean, scrappy2) Medicine: low (напр. о секреции железы)4) Bookish: exiguous5) Agriculture: scanty (напр. об урожае), sparse (о растительности)6) Mathematics: meager7) Religion: abstentious8) Australian slang: bush-sick (о почве, в кот. нехватает определённых минеральных веществ)9) Information technology: bare10) Business: thin11) Drilling: sparse13) Makarov: emaciated, poor (о растительности), scanty (о растительности), tenuous14) Archaic: shy -
9 наличность
1. cash2. liquidity3. vault cash4. stock; cash5. cash in handналичные деньги; кассовые деньги; наличность — vault cash
степень ликвидности; величина наличности — cash position
Синонимический ряд:наличные деньги (сущ.) наличные деньги -
10 воздерживаться
1) General subject: abstain from (от чего-л., syn. fast), desist, eschew (от чего-л.), forbear, forbear from, forego, forego (от чего-л.), forgo, forgo (от чего-л.), hold one's hand, keep, refrain, refrain from (от чего-л.), remit (от наказания, взыскания долга), resist (от чего-либо; обыкн. с отрицанием), withhold (от чего-либо), keep off, hold back (from), keep from (от чего-л.), keep from (от чего-л.), hold off (from)2) Bookish: eschew3) Rare: spare (от чего-л.)5) Law: abstain (от совершения действия), forbear (от действия), refrain (от совершения действия)6) Diplomatic term: forgo (or чего-л.), hold, waive (от чего-л.)8) Jargon: give( someone or something) the go-by9) Business: refrain from10) leg.N.P. abstain (parliamentary law)11) Psychoanalysis: resist (от чего-л.)12) Makarov: forgo (напр. от курения), hold back from (smth.) (от чего-л.), hold back from doing (smth.) (от чего-л.), hold back on (smth.) (от чего-л.), hold back on doing (smth.) (от чего-л.), hold off from (smth.) (от чего-л.), hold off from doing (smth.) (от чего-л.), fast, deny oneself (от чего-л.), desist from doing (от чего-л.)13) Christianity: abstain14) Idiomatic expression: stop short (I stopped short of telling him) -
11 запас наличных денег
1) General subject: cash balancer2) Economy: cash balance3) Accounting: balance on hand4) Banking: spare cashУниверсальный русско-английский словарь > запас наличных денег
-
12 уволить
1) General subject: boot out, boot round, can, can (служащего), canner (служащего), discard, discharge, dismiss, dispense, displace, fire out (с работы), give, give somebody the sack (кого-либо), give the bag (кого-л.), give the chuck, give the gate, give the mitten, give the push, give the shove, kick out, kiss off, muster out, pay off (рабочих), pension off, relieve, remove, retire, rif, send away, send packing (кого-л.), send to grass, send to the right-about (кого-л.), shelve, spare, stand off (на время), superannuate, terminate (YakovF), give the ax, give the axe, give the bird, give the sack, give the walking papers (to someone), hoof out, put to grass, send about his business (кого-л.), give someone his walking-papers, give the elbow2) Colloquial: boot, fire, hand a discharge (кого-л.), hoof, hooves, sack, give the boot, give the order of the boot, downsize3) American: drop, give the air, give the airs6) Diplomatic term: throw out of work (кого-л.)7) Jargon: fluff off, give( someone) the ax, give the bird, let out, pinkslip, ship, gate, give (someone) the gate8) American English: to be let go or to let someone go (used in the general sense when it is not clear whether one is fired or laid off.)10) Current usage: ditch11) Phraseological unit: give the heave-ho (I'm looking for work again because they gave me the old heave-ho.") -
13 хранить под рукой
Хранить под рукой-- It is recommended that a spare set be purchased and kept on hand for quick repairs.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > хранить под рукой
-
14 наличные деньги
1. cash holdingарендатор, платящий деньгами — cash tenant
2. money in hand3. ready cashбез наличных денег; не при деньгах — out of cash
4. vault cash5. money in cash6. ready money«горячие» деньги — hot money
7. hard cash8. cashподсчитывать деньги, выручку — cash up
Синонимический ряд:наличность (сущ.) наличность; наличные -
15 румпель
м. мор. tiller -
16 часть
part
(деталь или неразъемный узел)
один, две или несколько элементов, соединенных вместе, и обычно не подлежащие разборке, которая может привести к нарушению функционального назначения части. — one piece, or two or more pieces joined together which are not normally subject to disassembly without destruction of designed use.
- (составляющая доля) — part
смесь состоит из одной части воды и одной части бензола. — mixture contains one part of water and one part of benzol.
- (зона, участок конструкции или детали) — portion
данная часть крыла заключена между фюзеляжем и внутренним двигателем. — this portion of the wing is between the fuselage and the inboard engine.
- (узел крыла или фюзеляжа, представляющий собой единую конструктивно-технологическую единицу) — section
- агрегата (блока, сборки) — sub-assembly
- аэродинамической трубы, рабочая — wind-tunnel test section
-, весовая (вес. ч.) — part by weight
-, горячая (двиг.) — "hotп", portion, "hot end" overheating of the "hot end" of the engine.
- двигателя, входная (передняя) входная часть двигателя состоит из входного воздухозаборного контура и наружного корпуса. — engine nose section the engine nose section consists of an inner duct (engine air inlet) and outer cowl surrounding the duct.
- двигателя, нижняя датчик тахометра смонтирован в нижней части двигателя. — engine bottom the tachometer generator is mounted on/at/the bottom of the engine.
- двигателя, проточная (газовоздушный тракт) — engine gas flow duct
-, забустерная (системы управления) — actuating /actuator/ portion of system)
-, запасная — spare part
-, измерительная (напр., расходомера, топливомера) — metering portion
- компрессора, проточная — compressor airflow duct
- конструкции, несиловая — secondary structural member
- конструкции, силовая — primary structural member
- контакта (шр), срезанная (для подпайки провода) (рис. 74) — bevelled end (of connector terminal)
- коридора, головная (для посадки /высадки пассажиров в аэропорту) — passenger boarding bridge head
-, корневая (крыла) — root portion
- крыла, кессоная — wind torsion box
- крыла, консольная (кчк, при наличии очк) — inner wing
- крыла, неподвижная (нчк, у крыла изменяемой геометрии) — fixed wing (section)
- крыла, носовая (носок крыла) (рис.1) — wing leading edge section
- крыла, отъемная (очк) (рис. 1, 8) — outer wing (panel)
- крыла, поворотная (пчк) — pivoting wing (section)
- крыла, подвижная (поворотная) — movable /moving, pivoting/ wing
- крыла, подвижная (предкрылок, закрылок, спойлер) — wing extendable device
- крыла, средняя (счк) (рис. 8) — inner wing
- крыла, центральная (цчк) — wing center section
- кулачка, цилиндрическая (не воздействующая на сопряженную деталь) — cam dwell
- купола парашюта, верхняя — parachute canopy crown
the upper portion of canopy.
- купола парашюта, нижняя (юбка) — parachute саперу skirt the lower portion of the canopy.
- лопасти, комлевая (возд. винта) (рис. 58) — blade shank
- лопатки, замковая (ротора) — blade root
- лопатки (ротора), замковая "елочного" типа — balde fir-tree root
- лопатки (ротора), замковая типа "ласточкин хвост" — blade dovetail root
- лопатки (ротора), замковая, фиксируемая пальцем и кольцом — blade solid root (with retaining pin and locking ring)
- лопатки, корневая (замковая) — blade root
- материальная часть (матчасть) — hardware
влияние климатических условий на матчасть и техсостав. — effect of climatic conditions on hardware and working personnel.
- нервюры, средняя — intermediate rib
межлонжеронная часть нервюры (рис. 10). — intermediate rib is the interspar portion of the rib.
- опоры, подвижная (поворотный хомут передней опоры шасси) — (lower) steering collar /sleeve/
-, ответная (шр) — mating half of connector
-, открытая (штока амортизатора, гидроцилиндра) — exposed portion (of shock strut piston or actuator operating rod)
-, переходная (конструкции) — transition section
напр., часть, соединяющая двигатель с удлинительной трубой или трубу с соплом.
-, поворотная (передн. стойки шасси) — (nose landing gear) steering sleeve
-, подвижная — moving /movable/ part
- полета, оставшаяся (до конечного пункта маршрута) — remainder of flight generator is inoperative for remainder of flight.
-, проточная (воздуха, газа) — (air, gas) flow section
-, профильная (лопасти, лопатки) — (blade) airfoil portion
-, рабочая (лопасти) — pressure side
-, рабочая (прибора, устройства) — working part
проверять состояние всех подвижных или рабочих частей компаса. — аll movable or working parts of the compass must be inspected for condition.
- разъема, наземная (наземного оборудования) — connector /coupling/ ground part
- разъема, самолетная — connector /coupling/ aircraft part
- самолета, подвижная — aircraft (movable) part
к подвижным частям самолета относятся: закрылки, возд. тормоза, снайперы и т.д. — flaps, air brakes, spellers, etc. are movable parts of the aircraft structure.
-, силовая (бустерной системы) — power portion
силовая часть включает источник питания (напр., гидронасос), краны, трубопроводы и исполнительные механизмы. — the power portion includes power source, such as hydraulic pumps, and such items as valves, lines and actuators.
- системы — portion of system
- системы, исполнительная — actuating /actuator/ portion of system
- снаряжения (неполный состав) — incomplete operational items
-, составная (агрегата, системы) — component part each component part acts and interacts in accordance with overall design of an arrangement (system).
деталь, подузел, узел и/или изделие. — either а part, sub-assembly, assembly, assembly and/or unit.
- управление, забустерная — power-operated output (control) linkage
- уравнения (правая, левая) — equation (right-hand, lefthand) side
- фонаря, неподвижная — fixed portion of canopy
- фонаря, откидная — hinged portion of canopy
- фонаря, сдвижная — sliding portion of canopy
- фюзеляжа (рис. 6) — fuselage section
- фюзеляжа, герметичная — fuselage area within pressure seals, pressurized area of fuselage
- фюзеляжа, задняя, правая (левая) — aft right (left) fuselage
- фюзеляжа, негерметичная — unpressurized area of fuselage
- фюзеляжа, нижняя — fuselage underside /bottom/
- фюзеляжа, носовая — fuselage nose section
- фюзеляжа, отклоняемая носовая — fuselage droop nose
- фюзеляжа, передняя — fuselage nose section
- фюзеляжа, передняя правая (левая) — right (left) forward fuselage
- фюзеляжа, средняя — fuselage center section
- фюзеляжа, хвостовая — fuselage tail section
- хвостовой балки, переходная (между фюзеляжем и балкой) — tail bottom transition section
- центрального пульта, задняя (передняя) — aft (forward) center pedestal
- элемента конструкции — portion of structural element or component)
- элерона, концевая — outboard portion of aileron
- элерона, корневая — inboard portion of aileron
- элерона, носовая — nose /le/ portion of aileron, aileron le section
в левой (правой, центральной) ч. приборной доски — at left (right, central) portion of instrument panel
пилотажные приборы командира корабля находятся в левой части приборной доски, второго пилота - в правой, а приборы силовой установки в центральной. — pilot's flight instruments are at the left of the instrument panel, copilot's instruments are at the right, power plant instruments are at the (lower) center.
в передней (задней) ч. кабины — at fore (rear) end of cabinРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > часть
-
17 прямой румпель
Русско-английский военно-политический словарь > прямой румпель
См. также в других словарях:
spare hand — noun : an additional workman kept for incidental odd jobs or relieving a regular … Useful english dictionary
Spare parts — Spare parts, also referred to as Service Parts is a term used to indicate extra parts available and in proximity to the mechanical item, such as a automobile, boat, engine, for which they might be used. Spare parts are also called “spares.” Spare … Wikipedia
Spare ribs — (also called spareribs) are a variety of pork ribs, cooked and eaten in various cuisines around the world. They are the most inexpensive cut of pork ribs. They are a long cut from the lower portion of the pig, specifically the belly and… … Wikipedia
Hand pump — This article is about water and air pumps. For the beer dispensing device, see Beer engine. A rural handpump in Belgium. Hand pumps are manually operated pumps; they use human power and mechanical advantage to move fluids or air from one place to … Wikipedia
Spare — Austin Osman Spare (* 30. Dezember 1886 in Snow Hill bei London; † 15. Mai 1956 in London) war ein britischer Grafiker, Maler und Magier. Er gilt als Begründer der Sigillenmagie und erfand das magische System des Zos Kia Cultus.… … Deutsch Wikipedia
Spare, Austin Osman — (1888–1956) English magician who expressed his occult vision in strange and sometimes frightening art. Austin Osman Spare’s talent for art was widely acknowledged and even called genius. He could have pursued a conventional artist’s career but … Encyclopedia of Demons and Demonology
hand-to-mouth — adjective providing only bare essentials a hand to mouth existence • Similar to: ↑meager, ↑meagre, ↑meagerly, ↑stingy, ↑scrimpy * * * | ̷ ̷ ̷ ̷| ̷ ̷ adjective : having or providing nothing to spare or having or providing bare … Useful english dictionary
spare — {{Roman}}I.{{/Roman}} verb 1 make sth available ADVERB ▪ barely, hardly ▪ She hardly spared him a second glance. VERB + SPARE ▪ can, could … Collocations dictionary
spare — Synonyms and related words: Lenten, Scotch, Spartan, abandon, abjure, absolve, abstain, abstain from, abstemious, accessory, additional, afford, agent, allow, alternate, alternative, amnesty, analogy, ancillary, angular, another, as a bonus,… … Moby Thesaurus
Spare Me (Happy Tree Friends) — Infobox Television episode Title = Spare Me Caption = Sniffles getting ready to bowl Series = Happy Tree Friends Season = 1 Episode = 24 Airdate = ? Production = 123 Writer = Mark Fiorenza Warren Graff Rhode Montijo Kenn Navarro Paul Allan… … Wikipedia
hand-to-mouth — adjective Date: 1748 having or providing nothing to spare beyond basic necessities < a hand to mouth existence > • hand to mouth adverb … New Collegiate Dictionary